[kde-russian] Термины в kipiplugin_expoblending

Yuri Efremov yur.arh на gmail.com
Пн Ноя 1 08:30:00 UTC 2010


1 ноября 2010 г. 0:19 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev на gmail.com> написал:
> 31 октября 2010 г. 21:50 пользователь Yuri Efremov <yur.arh на gmail.com> написал:
>> Сделал перевод, http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1191618
>>
>> Все таки решил сделать так:
>>
>> 1) Exposure Blending -- "Смешивание экспозиции"
>> 2) Bracketed Images -- "Объединяемые снимки" и в некоторых местах
>> "Брекинг снимков"
>
> Не "брекинг", а брекетинг.
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Используется оба варианта, но как оказалось "брекетинг" чаще. Исправил


Подробная информация о списке рассылки kde-russian