[kde-russian] Перевод inspektor.po

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вт Ноя 2 15:13:00 UTC 2010


On 14:41 Mon 01 Nov     , Владимир Бухарин wrote:
> Доброе время суток!
> 
> Перевел inspektor.po

Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1192026)

> diff --git a/messages/playground-sysadmin/inspektor.po b/messages/playground-sysadmin/inspektor.po
>  
>  #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AttachDialog)
>  #: rc.cpp:5
>  msgid "Attach to process"
> -msgstr "Прикрепить к процессу"
> +msgstr "Подключение к процессу"

1. заголовок диалогового окна
2. к процессу не "прикрепляются"

Microsoft предлагает "присоединяться (к процессу)":
http://www.microsoft.com/language/ru-ru/Search.aspx?sString=attach%20to%20process&langID=ru-ru

P.S.: Спасибо Григорию Мохину за ссылку на языковой портал Microsoft.

>  #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, attachButton)
>  #: rc.cpp:14
>  msgid "Attach..."
> -msgstr "Прикрепить..."
> +msgstr "Подключиться..."

>  #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, stopButton)
>  #: rc.cpp:20
>  msgid "Esc"
> -msgstr "Выйти"
> +msgstr "Esc"

комбинация клавиш, на это указывает "ectx: property (shortcut)"

>  msgid ""
>  "This line allows you to filter the results showed in the underneath table as "
>  "you type"
> -msgstr ""
> -"Эта строка позволяет фильтровать результаты, показанные в нижней таблице, по "
> -"вашему усмотрению"
> +msgstr "Эта строка позволяет фильтровать результаты, показываемые в таблице ниже"

1. "в нижней таблице" -- это если бы было несколько таблиц.
2. "по вашему усмотрению" -- это не перевод "as you type". Имелось
ввиду, что не нужно нажимать дополнительных кнопок для того, чтобы
отфильтровать по новой строке (теперь такое сделали и в поиске Google,
называется Google Live Search). Убрал это, потому что считаю, что это
и так ясно.


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian