[kde-russian] Перевод inspektor.po
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Вт Ноя 2 15:13:00 UTC 2010
On 14:41 Mon 01 Nov , Владимир Бухарин wrote:
> Доброе время суток!
>
> Перевел inspektor.po
Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1192026)
> diff --git a/messages/playground-sysadmin/inspektor.po b/messages/playground-sysadmin/inspektor.po
>
> #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AttachDialog)
> #: rc.cpp:5
> msgid "Attach to process"
> -msgstr "Прикрепить к процессу"
> +msgstr "Подключение к процессу"
1. заголовок диалогового окна
2. к процессу не "прикрепляются"
Microsoft предлагает "присоединяться (к процессу)":
http://www.microsoft.com/language/ru-ru/Search.aspx?sString=attach%20to%20process&langID=ru-ru
P.S.: Спасибо Григорию Мохину за ссылку на языковой портал Microsoft.
> #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, attachButton)
> #: rc.cpp:14
> msgid "Attach..."
> -msgstr "Прикрепить..."
> +msgstr "Подключиться..."
> #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, stopButton)
> #: rc.cpp:20
> msgid "Esc"
> -msgstr "Выйти"
> +msgstr "Esc"
комбинация клавиш, на это указывает "ectx: property (shortcut)"
> msgid ""
> "This line allows you to filter the results showed in the underneath table as "
> "you type"
> -msgstr ""
> -"Эта строка позволяет фильтровать результаты, показанные в нижней таблице, по "
> -"вашему усмотрению"
> +msgstr "Эта строка позволяет фильтровать результаты, показываемые в таблице ниже"
1. "в нижней таблице" -- это если бы было несколько таблиц.
2. "по вашему усмотрению" -- это не перевод "as you type". Имелось
ввиду, что не нужно нажимать дополнительных кнопок для того, чтобы
отфильтровать по новой строке (теперь такое сделали и в поиске Google,
называется Google Live Search). Убрал это, потому что считаю, что это
и так ясно.
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian