[kde-russian] Перевод kipiplugin_shwup.po

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Пт Ноя 12 01:05:25 UTC 2010


On 15:27 Wed 10 Nov     , Владимир Бухарин wrote:
> Доброе время суток!
> 
> Перевел kipiplugin_shwup.po


Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1195765)

> diff --git a/messages/extragear-graphics/kipiplugin_shwup.po b/messages/extragear-graphics/kipiplugin_shwup.po
>  
>  #: swwindow.cpp:94
>  msgid "Start Upload"
> -msgstr "Запустить загрузку"
> +msgstr "Начать загрузку"

скопировал из памяти переводов

>  #: swwindow.cpp:95
>  msgid "Start upload to Shwup web service"
> -msgstr "Запускает загрузку в веб-службу Shwup."
> +msgstr "Начать загрузку в веб-службу Shwup"
>  
>  #: swwindow.cpp:132
>  msgid "Handbook"
> -msgstr "Руководство"
> +msgstr "Руководство пользователя"

Добавил в глоссарий.

>  #: swwindow.cpp:276
>  msgid ""
>  "The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
>  "again later."
> -msgstr "Возможно, служба shwup.com недоступна в это время, попробуйте позднее."
> +msgstr "Возможно, служба shwup.com в данный момент недоступна, попробуйте позднее."

перефразировал

>  #: swwindow.cpp:306
>  msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
> -msgstr "Это приложение было добавлено в черный список службы shwup.com."
> +msgstr "Это приложение было добавлено в чёрный список службы shwup.com."

буква Ё

>  #: swwindow.cpp:318
>  #, kde-format
>  msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
> -msgstr "Неудачный вызов Shwup: %1\n"
> +msgstr "Не удалось выполнить вызов Shwup: %1\n"
>  
>  #: swwindow.cpp:419
>  msgid "Transfer Progress"
> -msgstr "Процесс передачи"
> +msgstr "Ход выполнения передачи"
>  
>  #: swwindow.cpp:424
>  msgid "%v / %m"
> -msgstr "%v / %m"
> +msgstr "%v из %m"
>  
>  "Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
>  "and invite people."
>  msgstr ""
> -"Загрузка завершена. Посетите страничку \"<a href=\"%1\">%2</a>\" для того, "
> -"чтобы просмотреть альбом в режиме он-лайн и пригласить людей."
> +"Загрузка завершена. Посетите страницу «<a href=\"%1\">%2</a>» для того, "
> +"чтобы просмотреть альбом в веб-браузере и пригласить людей."

1. не "страничку", а страницу
2. избегаю кальки "он-лайн", "онлайн"

>  "Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
>  "Do you want to continue?"
>  msgstr ""
> -"Не удалось загрузить фотографию в Shwup: %1\n"
> -"Желаете продолжить?"
> +"Не удалось загрузить фотографию на сервер Shwup: %1\n"
> +"Продолжить?"
>  
>  #: swwindow.cpp:629
>  #, kde-format
>  msgid "Shwup Call Failed: %1"
> -msgstr "Неудачный вызов Shwup: %1"
> +msgstr "Не удалось выполнить вызов Shwup: %1"
>  
>  #: swlogin.cpp:60
>  msgid "Email of shwup account (required)."
> -msgstr "Учётная запись электронной почты в shwup (необходима)."
> +msgstr "Адрес электронной почты учётной записи в Shwup (необходим)."

Shwup -- это ведь не сервер электронной почты.

>  #: swwidget.cpp:77
> -msgid ""
> -"This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser."
> -msgstr "Эта ссылка открывает домашнюю страничку сайта shwup.com."
> +msgid "This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser."
> +msgstr "Эта ссылка открывает домашнюю страницу сайта shwup.com."
>  
>  #: swwidget.cpp:84
>  msgid "This is the Shwup account that is currently logged in."
> -msgstr ""
> -"Эта учётная запись в Shwup, под которой, в настоящий момент, выполнен вход."
> +msgstr "Это учётная запись в Shwup, под которой в настоящий момент выполнен вход."

лишние запятые

>  #: swwidget.cpp:87
>  msgctxt "account settings"
>  msgid "Name:"
> -msgstr "Имя:"
> +msgstr "Имя пользователя:"

правильно?

>  #: swwidget.cpp:91
>  msgid "Change Shwup Account used for transfer"
> -msgstr "Изменяет, используемую для передачи, учётную запись в Shwup."
> +msgstr "Изменить используемую для передачи учётную запись в Shwup"
>  
>  #: swwidget.cpp:110
>  msgid "New Album"
> -msgstr "Новый альбом"
> +msgstr "Создать альбом"

кнопка

>  #: swwidget.cpp:111
>  msgid "Create new Shwup album"
> -msgstr "Создаёт новый альбом в shwup"
> +msgstr "Создать новый альбом в Shwup"
>  
>  #: swwidget.cpp:113
>  msgid "Reload album list"
> -msgstr "Обновляет список альбомов"
> +msgstr "Обновить список альбомов"
>  
>  #: swwidget.cpp:123
>  msgid "This is the location to which Shwup images will be downloaded."
> -msgstr "Это место, куда будут загружены изображения."
> +msgstr "Это расположение, куда будут сохранены изображения из Shwup."
>  
>  #: swwidget.cpp:130
>  msgid "Options"
> -msgstr "Опции"
> +msgstr "Параметры"
>  
>  #: swwidget.cpp:131
>  msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
> -msgstr "Опции, которые будут применены к фотографиям перед загрузкой"
> +msgstr "Действия, которые будут применены к фотографиям перед загрузкой."
>  
>  #: swwidget.cpp:145
>  msgid "Maximum dimension:"
> -msgstr "Максимальный размер:"
> +msgstr "Длинная сторона:"

Максимальная из сторон изображения (высота или ширина).


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian