[kde-russian] Перевод раздела extragear-games

Владимир Бухарин vovan2482 на mail.ru
Чт Ноя 25 09:25:25 UTC 2010



Thu, 25 Nov 2010 09:51:52 +0300 письмо от Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com>:

> 25 ноября 2010 г. 9:45 пользователь Владимир Бухарин
> <vovan2482 на mail.ru> написал:
> > Я переводил эти файлы с нуля. Перевод был готов до того, как Юрий Ефремов
> "внес" свой перевод.
> > Но, к сожалению, я не мог его отправить в рассылку вовремя. И не успел до
> отправки в рассылку скачать последний SVN-проект.
> 
> Если Юрий Ефремов занят, то Вы можете сами разобраться в различиях
> ваших переводов, увидеть свои и чужие ошибки (если они есть). Я готов
> дать Вам дать доступ в SVN, если хотите.
> 
> 
> -- 
> Alexander Potashev

Проясните пожалуйста ситуацию. На сайте http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/ отмечено синим процесс проверки перевода. Раздел extragear-games находится в процессе проверки. Вопрос: каким образом система распознает процесс проверки и завершенную проверку?

1. По поводу доступа к SVN. Думаю нет необходимости в нем, т.к. мой английский оставляет желать лучшего. (Самообучение долгая штука). И думаю, что я еще не готов вносить нормальные переводы в проект (требуется проверка опытного человека).
2.  Моя система не позволяет в полной мере использовать возможности lokalize. Окружение WIndows. Сижу за прокси, перевожу в свободное от основной работы время.
3. Так же на моей машине имеется ALT Linux 6.0 Beta KDE 4.5.3, но в этой ОС мне не удалось открыть проект так, как нужно. (Нужно разбираться)


Подробная информация о списке рассылки kde-russian