[kde-russian] Вопрос о переводе строк в desktop_playground-ioslaves.po

Vladimir irk.translator на gmail.com
Пт Окт 22 02:14:18 UTC 2010


Доброго времени суток.

2010/10/17 Владимир Бухарин <vovan2482 на mail.ru>:
>  Как можно перевести строки:
> 1)KDED KCLucene Base URL Notifier
> 2)KDED Remote GVFS Mountlist Change Notifier
> 3) a clucene search persistent daemon service
> 4) a west search persistent daemon service
В первом приближнии можно так:
1) Основной адрес уведомления службы поиска Lucene
3) служба поиска на основе техноголии lucene
4) служба поиска west[1]
Откуда 2)?

Было бы проще, если бы был ясен контекст. Можешь привести снимки
экрана с этими строчками?

Кажется есть договорённость переводить "daemon service" как "служба",
"persistent" это постоянный, но помоему, раз "daemon service", то он
должен быть по умолчанию "persistent".

[1] Это не технология и не служба, а интерфейс:
http://websvn.kde.org/trunk/playground/ioslaves/kwest/,
http://websvn.kde.org/trunk/playground/ioslaves/kwest/README?view=markup

---
WBR, Vladimir


Подробная информация о списке рассылки kde-russian