[kde-russian] Fwd: translation tasks for Google Code-in
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Чт Окт 28 05:05:31 UTC 2010
написане Wed, 27 Oct 2010 23:55:57 +0300, Alexander Potashev
<aspotashev на gmail.com>:
> Привет,
>
> Google организует соревнование для школьников Google Code-in
> (http://habrahabr.ru/blogs/google/105753/) по разработке СПО. Это
> соревнование не только по программированию, задача школьника может
> состоять и в локализации и переводе ПО.
>
> Возможно, это хорошая возможность набрать будущих активных участников
> русской команды локализации KDE, либо хотя бы получить дополнительных
> переводчиков на ближайшее время.
>
>
> Итак, предлагаю составить несколько задач. Как я считаю, они должны
> быть примерно равнозначными по объёму и, по возможности, такими, чтобы
> не нужно было поправлять школьника на каждом шагу. Под второй критерий
> может подойти перевод документации к программам, локализация которых
> уже завершена.
>
> Независимо от успешности этого мероприятия, полезно будет составить
> список программ, которые нужно перевести в первую очередь.
>
Привет,
Вопрос скорее в том, кто хочет быть ментором... :)
А работы очень много:
1) Можно перевести документацию к одной из мелких игр (работа небольшая и
весьма лёгкая, если использовать память переводов).
2) Можно довести до ума документацию к Kolourpaint (доперевести и сделать
локализованные снимки окон).
3) Перевести документацию KGet (возможно, с лёгким дополнением перевода
интерфейса). Документация ужасно проста (в духе индийских трактатов по
геометрии).
4) Вычитка какой-нибудь большой документации (KStars, без перевода или с
минимальной правкой перевода). Результат можно оценить по количеству
исправлений (переводилось тоже школьниками).
5) Почитать Википедию и доперевести файлы данных для Step (для тех, кто
любит физику).
6) Перевести на русский что-нибудь с UserBase. Например, это:
http://userbase.kde.org/Applications/Desktop/ru
;)
Подробная информация о списке рассылки kde-russian