[kde-russian] Локализованные значки

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вт Янв 11 14:10:45 UTC 2011


2011/1/10 Vladimir <irk.translator at gmail.com>:
> Добрый день.
>
> 2011/1/9 Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com>:
>> 9 января 2011 г. 10:03 пользователь Vladimir <irk.translator at gmail.com> написал:
>>> А можно взять другой шрифт? Мне кажется буква «ц» слишком широкой, по
>>> сравнению с «Г».
>>
>> Поменял на шрифт с широкими вертикальными линиями. Так лучше?
> PNG рисунок вижу нормально, только с SVGZ проблема, inkscape его
> некорректно отображает (буквы сдвинуты относительно фона).
>
> Я ещё не видел как выглядит рисунок на своём месте, но есть встречное
> предложение. В моём примере используется более узкое начертание
> шрифта.

Мне подсказали, что на Вашем значке лучше видны буквы, если значок
маленький. Сергею Иванову (разработчику, который предпочитает "Hz"),
больше нравится мой вариант с более широкими буквами. Кстати, он
сказал, что не использует русскую локализацию.


P.S.: Я предложил (в IRC) заставку с русским вариантом слогана
"Rediscover Your Music" в сноске (http://i.imgur.com/3a54a.png ,
исходная заставка -- http://i.imgur.com/Q3xpb.png), но столкнулся с
неистовым сопротивлением. Разработчики и другие люди, имеющие
отношение к Amarok, в основном говорят, что заставка -- это логотип, в
котором ничего нельзя менять, а "Rediscover Your Music" -- слоган,
который не переводится.


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian