[kde-russian] Комментарии к r1222399 от efremov

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Ср Май 4 20:12:07 UTC 2011


> diff --git a/messages/extragear-graphics/kipicmd.po b/messages/extragear-graphics/kipicmd.po

Этот файл сегодня тоже удалили, так что можно уже ничего не исправлять ;)


> +#: main.cpp:169
> +#, kde-format
> +msgid "Can not load plugin \"%1\": Loader says it should not load."
> +msgstr ""
> +"Не удалось загрузить модуль «%1»: Загрузчик сообщает, что он не должен быть "
> +"загружен."

После двоеточия не нужно писать слово с _заглавной_ буквы. По-моему, это
можно добавить в «Правила перевода».

> +#: main.cpp:318
> +msgid "List the available plugins"
> +msgstr "Список доступных модулей"
> +
> +#: main.cpp:319
> +msgid "Library name of plugin to use"
> +msgstr "Название библиотеки модуля, которое следует использовать"

которое -> который
(используется модуль, а название указывается только для выбора из множества доступных модулей)

> +#: main.cpp:321
> +msgid "Wait until non-modal dialogs are closed."
> +msgstr "Подождите закрытия немодальный диалоговых окон."

"Подождите закрытия" не звучит.

> +#: main.cpp:397
> +msgid "Please specify how the filenames you provided should be used."
> +msgstr "Укажите как имена файлов должны быть использованы."

запятая перед "как"

> diff --git a/messages/extragear-graphics/kipiplugin_flickrexport.po b/messages/extragear-graphics/kipiplugin_flickrexport.po
>  
>  #: flickrwidget.cpp:146 flickrwidget.cpp:279
>  msgctxt "photo content type"
>  msgid "Screenshot"
> -msgstr ""
> +msgstr "Снимок"

Исправил на "Снимок экрана"
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1230413)


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian