[kde-russian] Список необходимых переводов

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Сб Май 21 17:19:13 UTC 2011


написане Sat, 21 May 2011 18:16:02 +0300, Андрей Черепанов  
<cas на altlinux.ru>:

> 21 мая 2011 Yuri Chornoivan написал:
>> написане Fri, 20 May 2011 23:39:55 +0300, Artem Sereda
>>
>> <overmind88 на googlemail.com>:
>> > 20 мая 2011 г. 22:50 пользователь Alexander Potashev
>> >
>> > <aspotashev на gmail.com> написал:
>> >> Привет,
>> >>
>> >> Обнаружил в архиве рассылки письмо
>> >> http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2008-August/012310.html
>> >> В нём упоминается страница ".../Необходимые_переводы". Может быть
>> >> вновь открыть такую страницу, где непереведённые или не полностью
>> >> переведённые приложения будут отсортированы по приоритету для
>> >> перевода?
>> >>
>> >>
>> >> Ещё нужен список небольших задач (TODO), например:
>> >> 1. исправить plasmoid-eventlist
>> >> 4. исправить перевод kcachegrind и положить в SVN
>> >> 5. сделать исправления в соответствии с глоссарием KDEPIM (на Wiki
>> >> сделаны пометки красным текстом).
>> >> 6. применить утверждённый вариант перевода "Git stash" (см. глоссарий
>> >> KDevelop)
>> >> 9999. и многое другое.
>> >>
>> >> За основу можно взять
>> >> http://l10n.lrn.ru/wiki/Идеи_задач_для_GCI-2010_(KDE)
>> >
>> > Да, это было бы хорошо.
>>
>> Может вот так?
>>
>> http://l10n.lrn.ru/wiki/Список_необходимых_переводов
> IMHO лучше было бы не таблицей, а списком терминов сделать. Проще
> поддерживать, проще искать визуально.

Сделаете как надо? ;)


Подробная информация о списке рассылки kde-russian