[kde-russian] Fwd: перевод KDE Kroft

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Пн Авг 25 16:57:38 MSK 2014


25 августа 2014 г., 16:25 пользователь Svyatoslav Vorona
<svyatoslav.vorona at yandex.ru> написал:
> В письме от 25 августа 2014 16:04:42 пользователь Svyatoslav Vorona написал:
>> В письме от 25 августа 2014 15:55:47 Вы написали:
>> > Добрый день, Святослав!
>> >
>> > Вы не забросили обновление перевода?
>>
>> Добрый день,
>>
>> Последняя версия перевода которую я посылал была вот эта + knipptasch (оба
>> файла в .zip архивах во вложении). Но те, что у меня уже немного отличаются
>> от этих. Чуть более новую версию я вышлю или сегодня или завтра. К
>> сожалению в случае с Knipptasch я не могу видеть графический интерфейс и
>> ряд пунктов там требует проверки, ведь без GUI все таки не до конца ясно в
>> каком контексте употреблять слова, тем более с моим опытом. На данный
>> момент я добавляю совсем не переведенные строки из переводов.
>>
>> Спасибо за внимание
>> Святослав
> Вы получили моё письмо? У меня уже несколько раз приходит сообщение об ошибке.

Нет, не получил :(

В рассылку не надо посылать письма с вложениями больше примерно 70 КБ.
Если в этом проблема, то пришлите файлы мне на личную почту, либо
выложите на любой файловый хостинг и пришлите ссылку.

Другая возможная причина -- некоторые почтовые серверы блокируют любые
архивы в формате .zip, опасаясь вирусов. Попробуйте сжать по-другому:
.tar.bz2, .tar.xz или .tar.gz.

-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian