[kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Чт Май 22 02:18:26 MSK 2014


21 мая 2014 г., 17:47 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> написал:
> Wed, 21 May 2014 16:35:35 +0300 було написано Juliette Tux
> <juliette.tux at gmail.com>:
>
>
>> А что такое вообще 'tool view'? Вот чисто в интерфейсе? Потому что у нас
>> его переводят то как «боковая панель» (ср. с 'sidebar'), то просто как
>> «панель». Тут у меня в одной фразе вот есть:
>> Panel <emphasis>or</emphasis> Sidebar <emphasis>or</emphasis> Tool View
>>  (это в fundamentals_ui.pot)
>>
>> То есть понятно, что по контексту, но, имхо, у нас с этим термином
>> неразбериха, т.к. никто не понимает, что имеется в виду. Я вот тоже не
>> понимаю.
>>
>
> Привет,
>
> По-моему, это было в KDevelop и Kate (там разные панельки с разными наборами
> инструментов).
>
> http://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php?package=&filename=&teamcode=ru&search=tool+view&submitted=Search
>
> Вообще, поскольку это первый столбик в таблице, третьим столбиком в которой
> является иллюстрация, то, если нигде не используется, можно просто не
> переводить.

Доброй ночи!

Посмотрите, где встречается эта строка в документации [1]. Переводить
нужно, потому что если не перевести, что читатель увидит текст на
английском в первом столбце — «Panel or Sidebar or Tool View».

По-моему, при переводе надо отталкиваться от того, что эта таблица —
словарь терминов, только с картинками. В первом столбце приведены
термины. Вообще, словарь нужен для того, чтобы, увидев в документации
упоминание слова "sidebar", пользователь мог быстро вспомнить или
посмотреть по этому словарю, что называется словом sidebar. Поэтому
русские термины, которые будем вписывать здесь, здесь должны быть теми
же словами, которыми мы бы переводили "sidebar" в тексте документации
(и в интерфейсе — тоже). А документация, разумеется, должна
соответствовать переводу пользовательского интерфейса.

Если более конкретно, то предлагаю в качестве перевода «Panel or
Sidebar or Tool View» написать несколько вариантов русских терминов,
обозначающих то же самое и уже используемых в переводах разных
программ. Какие есть переводы:
    KDevelop/KDevPlatform: tool view — панель
    Kate: панель, боковая панель
    Quanta: служебная панель (но Quanta мертва)
А больше ничего и нет, — нет других терминов, соответствующих по
смыслу panel/sidebar/tool view и тому, что на картинке в таблице.
Остается перевести как "Панель <emphasis>или</emphasis> боковая
панель".

[1] http://docs.kde.org/stable/en/kde-runtime/fundamentals/ui.html

-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian