[kde-russian] Чего бы попереводить?

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Ср Апр 8 19:47:07 MSK 2015


Виктор, привет!

Спасибо за замечание. Но пишите, пожалуйста, в отдельную ветку в
следующий раз, не ответом на несвязанное письмо.

-- 
Alexander Potashev

8 апреля 2015 г., 18:08 пользователь Виктор <victorr2007 at ya.ru> написал:
> Здравствуйте.
> Извиняюсь, что пишу сюда, в рассылку.
> Уже несколько месяцев существует эта проблема.
> В программе plasma-nm, в файле plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
> есть fuzzy
>
> #: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:421
> #, fuzzy
> #| msgid "Connected, ⬇ %1, ⬆ %2"
> msgid "Connected, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
> msgstr "Подключено, ⬇ %1, ⬆ %2"
>
> Исправьте пожалуйста, а то это на самом виду в системном лотке.
> Ещё одна строка в файле libplasmanetworkmanagement-editor.po
> и одна в plasmanetworkmanagement_openconnectui.po
> ещё семь строк в plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
>
>
> 08.04.2015, 14:11, "Yuri Chornoivan" <yurchor at ukr.net>:
>
> написане Wed, 08 Apr 2015 13:56:00 +0300, Андрей Черепанов
> <cas at altlinux.ru>:
>
>  Смотрю, в stable недопереведено (не считая отсутствующих файлов) из
>  сообщений программ 5430 (из них 3166 приходится на calligra).
>
> Это в основном нелюбимый Вами KDEPIM и Marble. Krita плотно занимаются,
> Kexi, кажется, нет (лучшие приложения в своих классах). Остальным из
> Calligra пользуются только любители минимализма. Написать просто текст или
> по-быстрому сделать какую-то листовку в Words/Author действительно удобно,
> но не больше. Sheets почти заброшен, хотя вполне работоспособен (я не
> фанат такого рода программ, но делал в нём таблицу для расчёта данных по
> успеваемости студентов). Stage значительно проигрывает конкурентам. Plan
> пока в застое (впрочем, можно скопировать терминологию с продуктов MS). Во
> Flow работы не так много (шаблоны одинаковы с Dia, но перевод требует
> шаманства, поскольку перевести правильно без объяснений из Dia невозможно).


Подробная информация о списке рассылки kde-russian