[kde-russian] plasma-desktop
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Чт Май 31 20:17:27 MSK 2018
четвер, 31 травня 2018 р. 19:19:31 EEST Виктор написано:
> С большим интересом следил за обсуждением.
> Увидел, что ушли в git исправления, что внизу темы.
> Пожалел, что сразу не обратил внимание на опечатку.
> Там нужно было исправить файл kcms/icons/Messages.sh,
> чтобы была строка kcm_icons.pot
> Вместо этого исправлен файл kcms/icons/main.cpp
> KAboutData* about = new KAboutData(QStringLiteral("kcm5_icons")
> Это исправление ломает отображение настроек значков.
> Для наглядности специально собрал сейчас plasma-desktop с этим исправлением.
> Так выглядит настройка значков http://rgho.st/8HMRMX2BM
> Сейчас собираю рабочий вариант, откатив этот коммит.
> Извиняюсь, если что.
> Просто кажусь себе ужасно назойливым.:)
Никто не захотел тестировать. Выяснилось, что никто, по сути, не знает, как
работает система перевода. Гуру (Альберт) сказали, что должно работать так.
Никто не возражал. Будем ждать результатов.
Со своей стороны, хотел бы отметить, что если будет выявлена ошибка, полное и
понятное документирование должно стать отправной точкой для устранения всех
неоднородностей в переводе модулей Центра управления.
С уважением,
Юрий
> 21.05.2018, 17:05, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
> понеділок, 21 травня 2018 р. 13:30:46 EEST Виктор написано:
>
> Ничего себе.
> Отправил это сообщение 18 числа, и только сейчас пришло из рассылки.
> Долго добиралось.
> Уже вроде и тему почти закрыли в не нерешённом состоянии.
>
> Спокойствие, только спокойствие.
>
> Вашу точку зрения признали правильной, я предложил заплатку:
>
> https://phabricator.kde.org/D12982
>
> Но Луиджи любезно не согласился: он хочет, чтобы каталоги модулей для KF5
> назывались kmc5_*. Я пытался аргументировать абсурдность этой схемы, но меня
> никто не поддержал.
>
> Ждём разработчиков для рефакторинга или июня для выставления ультиматумов.
> ;)
>
> С уважением,
> Юрий
>
>
>
> 21.05.2018, 13:17, "Виктор" <victorr2007 на yandex.ru>:
> К сожалению, «Параметры системы - Локализация» не исправили.
> В файле translations.cpp используется термин
> KAboutData *about = new KAboutData("kcm_translations",
> И перевод отображается из файла локализации с таким названием.
> А в файлах Messages.sh и CMakeLists.txt используется термин
> $podir/kcmtranslations.pot
>
> add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kcmtranslations\")
> и в https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/
> лежит файл kcmtranslations.po, который не работает.
>
>
> 18.05.2018, 09:27, "Yuri Chornoivan" <yurchor на ukr.net>:
> пʼятниця, 18 травня 2018 р. 05:51:25 EEST Виктор написано:
>
> Доброе всем утро!
> Похоже, я опять к Вам, Юрий.
> Во вчерашнем коммите есть опечатка в файле Messages.sh.
> В CMakeLists.txt и workspaceoptions.cpp
> используется термин kcm_workspace
> add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kcm_workspace\")
> KAboutData* about = new KAboutData(QStringLiteral("kcm_workspace"),
> а в файле Messages.sh используется термин kcm_workspaceoptions.pot
>
> https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/commit/?id=856f58955aec5e26018cb83
> ad 485f5492babc241
>
> Добрый день,
>
> Спасибо.
>
> Попробуем разобраться глобально, чтобы такие ошибки больше не повторялись.
>
> С уважением,
> Юрий
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> --
> С Уважением Виктор mailto:victorr2007 на narod.ru
>
> ,
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> --
> С Уважением Виктор mailto:victorr2007 на narod.ru
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> --
> С Уважением Виктор mailto:victorr2007 на narod.ru
>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian