[kde-russian] Небольшой вопрос по формату перевода даты
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Пн Окт 8 17:32:55 MSK 2018
Исходя из комментариев здесь ->
https://github.com/oVirt/ovirt-engine/blob/master/packaging/conf/ovirt-register-sso-client-tool-logging.properties
, программа не настолько умная. Скорее, эти форматные строки сделали
переводимыми для того, чтобы для русского сделать формат даты по
умолчанию dd.MM.yyyy, ну или MM/dd/yyyy — для американцев.
пн, 8 окт. 2018 г. в 17:29, Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com>:
>
> Или всё-таки программа использует эту строку в файле локализации для
> того, чтобы уметь воспринимать форматы даты с русскими буквами?
> пн, 8 окт. 2018 г. в 17:27, Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com>:
> >
> > Тем не менее, если не ошибаюсь, нельзя перевести русскими буквами.
> > Если перевести как "гггг-ММ-дд ЧЧ:мм:сс,СССЗ", то человек захочет
> > использовать только время в логах, введёт свой формат типа "ЧЧ:мм:сс",
> > а программа не воспримет, т.к. она понимает только английские
> > обозначения часов/минут/секунд. Если есть сомнения, спроси у
> > разработчиков.
> > пн, 8 окт. 2018 г. в 17:22, Juliette Tux <juliette.tux at gmail.com>:
> > >
> > > Саша, привет, спасибо за отклик!
> > >
> > > Проблема в том, что в приведённом тобою примере присутствуют переменные, а у меня — это буквальная строка в мессадже, т.е. "yyyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX", в контексте журналирования событий.
> > >
> > > On Mon, 8 Oct 2018 at 17:16, Alexander Potashev <aspotashev at gmail.com> wrote:
> > >>
> > >> Юля, привет,
> > >>
> > >> Если такая форматная строка передаётся программой в джавовскую
> > >> библиотеку, то, скорее всего, русские буквы работать не будут.
> > >> Следовательно, надо оставить на английском, а в комментарии можно
> > >> объяснить смысл каждого из блоков.
> > >>
> > >> Аналогичным образом в Konsole не переводятся части форматной строки с
> > >> процентами, см. аттач.
> > >> пн, 8 окт. 2018 г. в 15:58, Juliette Tux <juliette.tux at gmail.com>:
> > >> >
> > >> > Добрый день всем!
> > >> >
> > >> > Наткнулась на такой вот формат даты:
> > >> > yyyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX
> > >> >
> > >> > Основа понятна (гггг-ММ-дд ЧЧ:мм:сс) , но вот часть после запятой вызывает вопросы о том, как корректно вообще это отразить на русском. Комментарий к коду гласит:
> > >> > "more information about formatting string please take a look at OpenJDK JavaDoc for java.text.SimpleDateFormat"
> > >> >
> > >> > Нашла вот эту ссылку с расшифровкой:
> > >> > https://docs.oracle.com/javase/7/docs/api/java/text/SimpleDateFormat.html
> > >> >
> > >> > Из таблицы по ссылке понятно, что S — это миллисекунды, а X — ISO 8601 time zone
> > >> >
> > >> > Вопрос: как в итоге корректно это на русском сделать-то? :)
> > >> > Help
> > >> >
> > >> > --
> > >> > С уважением, Дронова Юлия
> > >> > _______________________________________________
> > >> > kde-russian mailing list
> > >> > kde-russian at lists.kde.ru
> > >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> > >>
> > >>
> > >>
> > >> --
> > >> Alexander Potashev
> > >> _______________________________________________
> > >> kde-russian mailing list
> > >> kde-russian at lists.kde.ru
> > >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > С уважением, Дронова Юлия
> > > _______________________________________________
> > > kde-russian mailing list
> > > kde-russian at lists.kde.ru
> > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >
> >
> >
> > --
> > Alexander Potashev
>
>
>
> --
> Alexander Potashev
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian