[kde-russian] Tabulator & tab stop

Andrey S. Cherepanov =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_sibene=2Eelektra=2Eru?=
Сб Авг 17 15:35:22 MSD 2002


16 Август 2002 20:48, Kernel Panic написал:
> Hello, А.Л.
>
> On Friday, August 16, 2002 at 2:31:08 PM you wrote:
>
> АЛК> tabulator != tab stop :(
> АЛК> no comments :(
> Так, так, подробнее можно? :) В словаре (PG II):
> tab stop вчт. шаг табуляции
> tabulator табулятор (в пишущих машинках)
> tabulator вчт. табулятор
>
> Там по контексту они имеют (практически) одно значение; по крайней
> мере, их можно одним словом перевести. Вот и хочу узнать, как лучше:
> табулятор или табуляция?
>
> Например:
> Tab stops are a (very useful) holdover from the days of typewriters.

Табуляторы - это собственно символы позиций табуляции. Поэтому я не стал 
менять твоих переводов. А tab stop - это собственно позиция табуляции, 
которая на линейках показывается табулятором. Так и предлагаю дальше 
переводить.

-- 
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian