[kde-russian] дополнения к faq по переводу

Den =?iso-8859-1?q?info_=CE=C1_volginfo=2Eru?=
Ср Янв 23 20:47:33 MSK 2002


В письме от 23 Январь 2002 07:07 Nick Zhuravlev написал:
> Вот общие впечатления от общения с kbabel
> Дополнения ? Исправления ?
>
> ---
>
> Где kbabel ищет слова ?
>
> kbabel может искать слова в трех местах:
>
> 1. "Translation database"
В "Settings/Configure Dictionary" нет такого пункта (во всяком случае, в 
версии 0.9.6 

> 2. "PO Compendium"
> 3. "PO Auxiliary"
>
> Все три настраиваются через меню "Settings/Configure Dictionary".
>
> Теперь по порядку.
> База данных для "Translation database" физически расположена в
> каталоге ~/.kde/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine
> Именно сюда нужно запихнуть всю информацию, скаченную вами с
> CVS. Как это сделать ? В "Settings/Configure Dictionary/Translation
> database" жмем на "Database/Scan directory and subdirectories"
> и выбираем каталог, в котором лежит CVS русского перевода
> (если вы все делали как написано в FAQ на вебсайте, то это
> каталог ~/kdecvs/ ). Процесс индексации базы данных не быстрый,
> так что придется подождать.
> Теперь, когда вам нужно перевести какой-то термин так, как он
> обычно переводится в других документах, нажатие правой кнопки
> мыши позволяет найти этот термин в "Translation Database".
> Мое личное ощущение таково, что, по сравнению с другими
> способами поиска, этот - самый медленный (хотя и очень
> небесполезный). Поэтому переходим к следующему методу поиска.
>
> "PO Compendium". Этот способ побыстрей, хотя по идее аналогичен
> первому. "Compendium" - один большой файл со всеми возможными
> переводами. Взять его можно с www.kde.org, в разделе teams.
> (Кстати, кто-нибудь знает насколько часто он обновляется ?)
> На данный момент (январь 2002) размером он где-то 2.3Мб
> Для настройки "PO Compendium" в kbabel идем в
> "Settings/Configure Dictionary/PO Compendium" и находим
> соответствующий файл (скорее всего он называется ru.messages)
> Я запихнул его в каталог ~/kdecvs/ чтобы он потом не потерялся.
> Kbabel можно настроить таким образом, чтобы в процессе перевода
> поиск переводимого слова в Compendium происходил автоматически
> ("Settings/Configure Dictionary/Configure kbabel", закладка Search)
>
> "PO Auxiliary". Идея этого способа заключается в том, чтобы
> производить поиск в третьих языках. Скажем, вы не уверены как
> перевести термин с английского на русский. Можно посмотреть
> как переводится термин с английского на немецкий и из этого
> догадаться, как перевести его на русский. Разумеется, для этого
> вам нужна CVS копия немецкого перевода.
>
> По мере того, как вы будете переводить все новые и новые
> файлы, у вас будут накапливаться *.po файлы. После того, как
> они приняты (и поправлены) координатором к публикации их
> можно добавить в "Translation Database" использую кнопку
> "Scan single *.po file" в  "Settings/Configure
> Dictionary/Translation database".
>
> Пользуйтесь и "Translation database", и "PO Compendium" для
> перевода даже известных терминов. Выгоды очевидны: меньше
> приходится по клаве топать, и перевод стандартизируется.
>
> nick
>
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian





Подробная информация о списке рассылки kde-russian