[kde-russian] Центр расстроек...
А.Л. Клютченя
=?iso-8859-1?q?asoneofus_=CE=C1_kde=2Eru?=
Пт Июл 5 18:07:59 MSD 2002
5 Июль 2002 17:46, mok на kde.ru написал:
> >> При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню
> >> мог
кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще
> >> исправить.
>
> АЛК> Да, согласен, но источник вроде нашли. Лично мне, вообщето,
> АЛК> неприятно - когда мне указывают как на "кривизну", на то что
> я
АЛК> потенциально не делал :) У нас своих багов хватает
> :):):):)
> Я не согласен.
>
> Если чужие руки будут вносить кривость в перевод, то это кладет
> тень
на всю команду - нашу команду, а не тех, кто криво перевел.
>
> Давайте не забывать, что мы сделали огромный объем работы,
> который
используется многими тысячами людей. Переводчик не
> только отвечает за перевод, но еще и имеет на него копирайт
> (который отмечен в заголовке соответствующего po-файла и в
> стандартном пункте меню - вкладка о переводчиках). Поэтому если
> кто-то меняет перевод без ведома нашей команды, он нарушает наш
> копирайт.
>
> Это называется не исправлением ошибок (поскольку исправление
> ошибок
ведется в открытых проектах через отправку баг-репортов и
> патчей), а воровством чужого труда и подставой.
>
> О чем авторам "центра настроек" просьба сообщить.
>
> Гриша
И с Гришей согласен :)
--
ВсехБлаг! А. Л. Клютченя
mail: asoneofus на kde.ru
www: http://www.asoneofus.nm.ru
icq: 113679387
Подробная информация о списке рассылки kde-russian