[kde-russian] Центр расстроек...

А.Л. Клютченя =?iso-8859-1?q?asoneofus_=CE=C1_kde=2Eru?=
Пт Июл 5 18:07:59 MSD 2002


5 Июль 2002 17:46, mok на kde.ru написал:
> >> При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню
> >> мог
 кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще
> >> исправить.
>
> АЛК> Да, согласен, но источник вроде нашли. Лично мне, вообщето,
> АЛК> неприятно - когда мне указывают как на "кривизну", на то что
> я
 АЛК> потенциально не делал :) У нас своих багов хватает
> :):):):) 
> Я не согласен.
> 
> Если чужие руки будут вносить кривость в перевод, то это кладет
> тень
 на всю команду - нашу команду, а не тех, кто криво перевел.
> 
> Давайте не забывать, что мы сделали огромный объем работы,
> который
 используется многими тысячами людей. Переводчик не
> только отвечает за перевод, но еще и имеет на него копирайт
> (который отмечен в заголовке соответствующего po-файла и в
> стандартном пункте меню - вкладка о переводчиках). Поэтому если
> кто-то меняет перевод без ведома нашей команды, он нарушает наш
> копирайт.
> 
> Это называется не исправлением ошибок (поскольку исправление
> ошибок
 ведется в открытых проектах через отправку баг-репортов и
> патчей), а воровством чужого труда и подставой.
> 
> О чем авторам "центра настроек" просьба сообщить.
> 
> Гриша

И с Гришей согласен :)

-- 
ВсехБлаг!       А. Л. Клютченя
 mail:	asoneofus на kde.ru
 www:	http://www.asoneofus.nm.ru
 icq:	113679387







Подробная информация о списке рассылки kde-russian