[kde-russian] Re[2]: Словарь для перевода

=?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?= =?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Пн Мар 4 04:17:37 MSK 2002


>> 3 Март 2002 22:32, Ilya Kirov написал:
>> > а где, кстати он лежит?
>> > И кто какими словарями еще пользуется?
>> >
>> :)Где обычно... А "#;%"#; его знает где самая последняя версия...
>>
>> Надо Гришу покричать: Гриша! Ау, где последняя версия файла!..?? :):)
VL> Да, а то тот файл, который я скачал, 1999 года
VL> http://www.kde.org/international/russia/kdedict.txt

Так и есть. См. FAQ. Словарь лежит в базе данных KBabel... :)

Я не правил и не использовал в работе старый словарь. Поэтому на
него никаких прав не имею и не претендую :) пользуйтесь.

По-хорошему надо это дело сделать так: словарь (напримеор, в базе
MySQL) с веб-интерфейсом и возможностью редактирования для
авторизованных пользователей, общий для KDE и Гнома. Мы об этом
говорили с Новодворским и Валеком Филипповым, когда я приезжал в
AltLinux и беседовал с ними обоими. Дело как всегда за малым: кто бы
взялся и сделал.

Кстати, все поздравляю с релизом 3.0. Понедельник - день замораживания
релиза, и эта неделя еще остается для исправления fuzzy и
недоперевденных файлов.

Особое спасибо Леониду Кантеру за перевод kdelibs.po.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian