[kde-russian] Переводы: что выбрать?

Andrey S. Cherepanov cas на sibene.elektra.ru
Вт Май 21 13:58:05 MSD 2002


21 Май 2002 16:17, Vitaly Lipatov написал:
> On 21 May 2002 11:03, Andrey S. Cherepanov wrote:
> > А как насчет орфографии? Я - за правописание. Как-то более по русски и в
> > MS
>
>  так переводят.
> Я - очень за правописание, тем более что греческое "ortho" то
> в слове "орфография" проскакивает, то в в слове "ортодонт",
> мешанина какая-то. Правда вот если говорить "ортография" :) ...
>
> Да, и файл невозможно открыть :( Как ни старайся :)
Мужики! Тык как насчет ссылочки на типовые переводы - пошарьтесь по архивам 
рассылки!

-- 
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian