[kde-russian] Re: Безобразиев переводе kmail

Vitaly Lipatov =?iso-8859-1?q?LAV_=CE=C1_VL3143=2Espb=2Eedu?=
Пт Ноя 22 17:45:24 MSK 2002


On 22 Ноябрь 2002 12:11, Leon Kanter wrote:
> Vitaly Lipatov wrote:
> >On 21 Ноябрь 2002 22:18, mok на kde.ru wrote:
> >>Леонид, вроде как ты последний этот файл и правил :) чего
> >>тогда кипятишься? По мне так я бы эту строку вообще оставил
> >>без перевода, ну раз уж переведена, так надо исправить...
> >>Различие мужского и женского рода пока софтом не понимается.
> >
> >Простая библиотечка, определяющая пол человека по его имени -
> > и дело в шляпе. У меня есть таковая, планирую заняться её
> > продвижением через несколько месяцев.
>
> Имена бывают разные. Иногда фиг отличишь. К тому же могут быть
> просто инициалы плюс несклоняемая фамилия - что тогда делать?
Вот тогда писать "написал(а)", я думаю.
Это же не проблема. Зато те варианты, которые склоняются, будут 
выглядеть хорошо.

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!




Подробная информация о списке рассылки kde-russian