[kde-russian] Варианты перевода

"Андрей Черепанов" =?iso-8859-1?q?sibskull_=CE=C1_mail=2Eru?=
Сб Окт 4 11:12:35 MSD 2003


> Т.к. лучше как можно меньше использовать транслитеризацию, предлагаю переводить 
слово "browser" как "обозреватель", а не как 
> "броузер" или "браузер". 
Не согласен - браузер является общеупотребимым словом. Придумывать свои костыли типа 
"Обозреватель" собъёт пользователя с толку. 
 
P.S. В связи с моим увольнением пишите на sibskull на mail.ru Я переодически выхожу в 
Интернет (вот, кстати, ещё одноо употребимое слово), но размещатьт файлы в CVS 
возможности нет... 
 
--- 
Андрей Черепанов 
sibskull на mail.ru 




Подробная информация о списке рассылки kde-russian