[kde-russian] Варианты перевода
"Андрей Черепанов"
=?iso-8859-1?q?sibskull_=CE=C1_mail=2Eru?=
Сб Окт 4 11:12:35 MSD 2003
> Т.к. лучше как можно меньше использовать транслитеризацию, предлагаю переводить
слово "browser" как "обозреватель", а не как
> "броузер" или "браузер".
Не согласен - браузер является общеупотребимым словом. Придумывать свои костыли типа
"Обозреватель" собъёт пользователя с толку.
P.S. В связи с моим увольнением пишите на sibskull на mail.ru Я переодически выхожу в
Интернет (вот, кстати, ещё одноо употребимое слово), но размещатьт файлы в CVS
возможности нет...
---
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru
Подробная информация о списке рассылки kde-russian