[kde-russian] Re: kolourpaint.po
Gregory Mokhin
=?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Чт Дек 30 22:08:58 MSK 2004
Спасибо! Документация kdegraphics переведена полностью. Тебя также с
наступающим (и всю команду с этим же)!
Следующие файлы - на выбор дока kdm из kdebase (два файла обновить, ты их сам
же и переводил в своё время) или digikam из extragear-3. Рассчитай сам своё
время и силы и сообщи в рассылку.
Чужой перевод ты можешь изменять, как считаешь нужным. Меня твое качество
перевода вполне устраивает, поэтому никаких возражений на этот счет не будет.
В kolourpaint я добавил соответствующую запись о том, что ты обновил перевод
(ROLES_OF_TRANSLATORS).
Только один совет: что касается документации, не следует гнаться за абсолютным
качеством перевода. У профессиональных контор, переводящих коммерческий софт,
есть даже такое понятие: "избыточное" качество перевода. Оно означает, что
для данного документа перевод слишком вылизан. Причина для этого одна: нужно
поддерживать разумный баланс между скоростью и качеством. Если слишком долго
вылизывать один файл, то другие останутся непереведенными, а сам файл может
к тому же измениться с развитием KDE.
Конечно, это не означает, что "недостаточное" качество перевода приемлемо -
нет, плохой перевод, с грамматическими ошибками и корявым стилем - это
неуважение к пользователям KDE. Поэтому оптимальный вариант - быстрый и
достаточно качественный перевод + проверка орфографии словарём.
Свои комментарии будут удалены. Пока они скриптами не поддерживаются, а жаль.
Если что-то существенное, то можно написать в рассылку - там в архиве можно
будет потом найти.
Григорий
> Документация приведена в соответствие с интерфейсом (взят из HEAD).
> Насколько глубоко я могу изменять чужой перевод? К примеру, здесь я
> редактировал не только орфографические, пунктуационные ошибки, но и (как
> мне кажется) стилистические, и даже просто не очень красивые (на мой
> взгляд) переводы.
> Можно ли оставлять свои комментарии (#____)?
>
> С Новым Годом!
Подробная информация о списке рассылки kde-russian