[kde-russian] www.kdevelop.org

Черепанов Андрей =?iso-8859-1?q?sibskull_=CE=C1_mail=2Eru?=
Пт Июл 8 17:57:10 MSD 2005


8 июля 2005 17:42, Alexandre Prokoudine написал(а):
> On 7/8/05, Черепанов Андрей <sibskull на mail.ru> wrote:
> > > Прокомментирую самого себя:
> > >
> > > - слова "Настройки" *избегать* ( != запретить )
> > > - Администратор - *чаще всего* ( != всегда и везде )
> >
> > Не подходит "Администратор". Слово длинное. Гораздо проще "управление"
> > или "менеджер". ;)
>
> А теперь на секунду присядем и вспомним, что пункты меню мы переводим
> по возможности однообразно, и преимущественно -- сказуемыми, а не
> подлежащими.
О! Сюрприз! А я как раз бьюсь не на жизнь, а на смерть на bugs.kde.org для 
того, чтобы пункты меню верхнего уровня были существительными и отличались от 
глаголов в других элементов. И эстонцы меня поддерживают.

P.S. В традициях локализации на русский язык пункты меню верхнего уровня 
переводятся существительными. См. хотя бы продукты Microsoft...

-- 
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian