[kde-russian] updated NoteEdit translation request
Matevz Jekovec
=?iso-8859-1?q?matevz=2Ejekovec_=CE=C1_guest=2Earnes=2Esi?=
Пн Июн 6 00:11:32 MSD 2005
Dear translation teams!
We're happy to announce that a new version of NoteEdit - a Qt/KDE music
score editor, is going to be released in a few weeks. We're even happier
as this is our first major release developed by the new development
team, since the original author and maintainer for a long time Jörg
Anders left the project. A new 2.8.0 version brings many new features
and even more bug squashes. You can read more about them on the project
website.
The important thing is that a new release brought many menu
reorganizations, new warnings and messages, different signs and labels
and so on. The old 2.7.3 version of NoteEdit already included a
translation for languages de, es, fr, hu, it, ru, sk and sv. We managed
to keep updated the original English, German (most of developers), a new
Slovenian (myself) and Slovakian (Zdenko Podobny) translation. We
contacted the original translators, but for the exception of Zdenko,
didn't recieved any replies. So, we'd like you to visit our website
(http://noteedit.berlios.de), download the latest Release Candidate
version (or the SVN version) of NoteEdit and send us the updated
translation file for your language. A deadline for the translations that
will make it to 2.8.0 is Sunday, 12th June 2005, 23:59. Translations
sent later will not make it to the 2.8.0 version, but will be included
in the next one, which will probably be released within a month.
Please let us know if you recieved this message and if anyone of you is
prepared to do a translation for his/her language. If no replies are
recieved, we'll assume that this message didn't make it to the mailing
list and we'll start searching for other translators and try to contact
other translator centers.
Best wishes & good luck!
- Matevž Jekovec
------------------------
NoteEdit developer
http://noteedit.berlios.de
Подробная информация о списке рассылки kde-russian