[kde-russian] Помощь в переводе www.kdevelop.org

Хихин Руслан =?iso-8859-1?q?hihin_=CE=C1_rambler=2Eru?=
Сб Май 28 10:15:53 MSD 2005


Здравствуйте Nikolay Melekhin
  В сообщении от 27 Май 2005 09:54 Nikolay Melekhin написал(a):
 > Привет!
 >
 > Я переводчик сайта www.kdevelop.org
 >
 > Столкнулся с одной проблемой:
 >
 > Не могу граммотно перевести несколько словосочетаний (или териминов)
 >
 > "generic project manager", "automake project manager" и другие
 > связанные с
 >
 > project manager.
 >
 > В интерфейсе KDevelop "automake project manager" оставлено без
 > перевода и
 >
 > называется "Automake Manager"
 >
 > Как действовать мне?
На взгляд обычного пользователя Kdevelop :

automake project manager - Управление проектом automake
qmake   project manager - Управление проектом qmake
Т.е automake, qmake - это тип проекта (по команде, которую надо дать в 
консоле, при создании Makefile или трансляции).
Эти названия относятся к окну управления проектом и меняются в 
зависимости от типа проекта (для стандартного c++ - automake, для QT - 
qmake и т.п.)

"generic project manager" - если честно, то не знаю, где это 
употребляется

-- 
С  уважением Хихин Руслан
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 190 байтов
Описание: =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20050528/4e7267aa/attachment-0002.bin>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian