[kde-russian] Помощь в переводе www.kdevelop.org
Хихин Руслан
=?iso-8859-1?q?hihin_=CE=C1_rambler=2Eru?=
Сб Май 28 10:15:53 MSD 2005
Здравствуйте Nikolay Melekhin
В сообщении от 27 Май 2005 09:54 Nikolay Melekhin написал(a):
> Привет!
>
> Я переводчик сайта www.kdevelop.org
>
> Столкнулся с одной проблемой:
>
> Не могу граммотно перевести несколько словосочетаний (или териминов)
>
> "generic project manager", "automake project manager" и другие
> связанные с
>
> project manager.
>
> В интерфейсе KDevelop "automake project manager" оставлено без
> перевода и
>
> называется "Automake Manager"
>
> Как действовать мне?
На взгляд обычного пользователя Kdevelop :
automake project manager - Управление проектом automake
qmake project manager - Управление проектом qmake
Т.е automake, qmake - это тип проекта (по команде, которую надо дать в
консоле, при создании Makefile или трансляции).
Эти названия относятся к окну управления проектом и меняются в
зависимости от типа проекта (для стандартного c++ - automake, для QT -
qmake и т.п.)
"generic project manager" - если честно, то не знаю, где это
употребляется
--
С уважением Хихин Руслан
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип : application/pgp-signature
Размер : 190 байтов
Описание: =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20050528/4e7267aa/attachment-0002.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian