[kde-russian] Замуровали , демоны
Андрей Черепанов
=?iso-8859-1?q?sibskull_=CE=C1_mail=2Eru?=
Вт Ноя 8 09:47:58 MSK 2005
8 ноября 2005 03:58, Gregory Mokhin написал(а):
> Vitaly Lipatov wrote:
> > Предлагаю обсудить возможность замены слова Демон в переводах KDE
> > на что-либо более имеющее смысл.
> >
> > Этимология достаточно точно прослежена в foldoc:
> > Dictionary: foldoc
> > <operating system> /day'mn/ or /dee'mn/ (From the mythological
> > meaning, later rationalised as the acronym "Disk And Execution
> > MONitor")
> >
> > В EngCom не очень много о возможных вариантах перевода:
> > daemon _n. служба; сервис; _нерек. демон;
>
> Один из немногих случаев, когда я *категорически* против. Пусть демон
> остается демоном, а служба - службой.
Обоснуй! :)
Кстати, вспомни про изменение символа FreeBSD.
--
Андрей Черепанов
sibskull на mail.ru
Подробная информация о списке рассылки kde-russian