[kde-russian] Замуровали , демоны

Gregory Mokhin =?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Вт Ноя 8 03:58:13 MSK 2005


Vitaly Lipatov wrote:
> Предлагаю обсудить возможность замены слова Демон в переводах KDE
> на что-либо более имеющее смысл.
> 
> Этимология достаточно точно прослежена в foldoc:
> Dictionary: foldoc
>    <operating system> /day'mn/ or /dee'mn/ (From the mythological
>    meaning, later rationalised as the acronym "Disk And Execution
>    MONitor") 
> 
> В EngCom не очень много о возможных вариантах перевода:
> daemon  _n. служба; сервис; _нерек. демон;
> 

Один из немногих случаев, когда я *категорически* против. Пусть демон
остается демоном, а служба - службой.

Григорий





Подробная информация о списке рассылки kde-russian