[kde-russian] Замуровали , демоны
Gregory Mokhin
=?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Вт Ноя 8 03:58:13 MSK 2005
Vitaly Lipatov wrote:
> Предлагаю обсудить возможность замены слова Демон в переводах KDE
> на что-либо более имеющее смысл.
>
> Этимология достаточно точно прослежена в foldoc:
> Dictionary: foldoc
> <operating system> /day'mn/ or /dee'mn/ (From the mythological
> meaning, later rationalised as the acronym "Disk And Execution
> MONitor")
>
> В EngCom не очень много о возможных вариантах перевода:
> daemon _n. служба; сервис; _нерек. демон;
>
Один из немногих случаев, когда я *категорически* против. Пусть демон
остается демоном, а служба - службой.
Григорий
Подробная информация о списке рассылки kde-russian