[kde-russian] koffice
Danil Dotsenko
=?iso-8859-1?q?dd_=CE=C1_accentsolution=2Ecom?=
Пн Окт 16 19:29:15 MSD 2006
On Monday 16 October 2006 07:30, Evgeniy Ivanov wrote:
> On Mon, 16 Oct 2006 13:19:24 +0400, Alexandre Prokoudine
> > У нас на носу релиз KOffice 1.6. Судя по статистике, с нашей стороны
> > по чати переводов интерфейса практически всё готово, кроме:
> >
> > kexi.po: 29 нечётких, 10 не переведённых
> > kfile_abiword.pot: 5 не переведённых
> > kfile_gnumeric.pot: 5 не переведённых
> > kofficefilters.po: 8 нечётких, 55 не переведённых
> > kplato.po: 7 нечётких
> > krita.po: 92 нечётких, 66 не переведённых
Я бы не против за kplato, kexi взяться. Только, как обычно, не совсем пойму от
куда мне их тянуть. В последний раз когда лазил по SVN не нашёл где же
оффисные po лежат.
>
> Может мне что-то оставите
> непереведённое? Я бы тогда у кого-нибудь из координаторов тянул по 1-му,
> чтобы не подвести (взявшись за все и не выполнив в срок)?
Это сработало бы удачно для меня тоже. В переводе постоянно есть 2 шага:
1. Где взять \ куда пихнуть
2. Перевести.
Если шагом 1 уже кто-то заведует - работа быстрее.
Жду либо:
а) Подсказку где взять \ куда девать kplato.po, kexi.po, либо
б) Упомянутые файлы как приложения в личном емаэйле.
Верну скорее всего в течении дня.
--
Danil Dotsenko
Подробная информация о списке рассылки kde-russian