[kde-russian] Re: Fwd: Помощь в локализации приложений

sam =?iso-8859-1?q?sam_=CE=C1_vhnet=2Eru?=
Чт Сен 21 16:07:44 MSD 2006


В сообщении от Пятница 15 сентября 2006 21:46 Nick Shaforostoff написал(a):
> On Friday 15 September 2006 13:30, Gregory Mokhin wrote:
> > ---------- Forwarded message ----------
> > From: sam <sam на vhnet.ru>
> > Date: Sep 15, 2006 3:40 AM
> > Subject: Помощь в локализации приложений
> > To: mok на kde.ru
> >
> > Здравствуйте Григорий, пишу вам в связи с тем, что хочу помочь русской
> > команде kde с локализацией приложений. Решил помочь потому, что множество
> > нужных мне программ либо плохо переведены, либо вообще не переведены, для
> > примера Ksimus, krusader, ktechlab, digikam, и т.д.
>
> из перечисленных программ только digikam использует svn-репозиторий kde
> и её перевод за последний месяц претерпел большие изменения, которые войдут
> в выпуск 0.9
>
> по поводу перевода остальных см. на их сайтах, например:
> http://wiki.ktechlab.org/tiki-index.php?page=Translating
>
> что касается помощи нам, то Вы можете взяться за перевод, например,
> kipi-модулей:
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk/ru/extragear-libs/index.php (файлы
> загружаются по щелчку) вообще, статистика по всем программам в
> svn-репозитории kde:
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk/ru/index.php
> и по документации к ним:
> http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk/ru/index.php
>
> о своём решении сообщите мне, чтобы избежать дублирования работы.

Спасибо Николай за развернутый ответ. Сообственно решил помочь вам (по крайне 
мере постараюсь) с переводом kipi-модулей ибо с их переводом дело обстоит 
плохо.  О своих результатах отпишусь.
-- 
С уважением Дмитрий Алексеевич.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian