Re: [kde-russian] Как пере =?UTF-8?Q?=D0=B2=D0=BE=D0=B4=D0=B8=D1=82=D1=8C_docking, _undocking=3F?=

Dmitrii Varvashenia =?iso-8859-1?q?varvashenia_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Вт Фев 6 13:05:32 MSK 2007


06.02.07, Леонид Моргун<morgunl на gmail.com> написал(а):
> Не знаю, честное слово :) Стыковка-расстыковка?
> Это когда ... Даже словами описать трудно :) Ну я думаю, все поняли
Процесс docing'а/undocking'а ничем по своей сути не отличается от
подключения/отключения внешнего оборудования под название "Dock
station" - в народе иногда называют базой, хотя чаще особо не
переводят. Может исходят из этого и перевести?

Подключить/отключить девайс к/от базы. Вроде терпимо звучит. Хотя и длинновато.

-- 
WBR, Dmitrii
+375 29 40-LINUX
icq: 193-74-771


Подробная информация о списке рассылки kde-russian