[kde-russian]Список ответственных по приложениям

Леонид Моргун =?iso-8859-1?q?morgunl_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Ср Фев 7 22:18:50 MSK 2007


On Wednesday 07 February 2007 21:48:19 Евгений Иванов wrote:
> иерархию чего? Решил я поучаствовать в жизни KDE. Программированием
> серьёзно я только начинаю заниматься, поэтому решил хоть понемногу делать
> переводы. Зашёл на kde.ru, нашёл ссылку на wiki. Там написано:
> ======================================================================== 5.
> Я хочу помочь в переводе KDE. Как я могу присоединиться к команде?
>
> Напишите Николаю Шафоростову. В письме укажите тематику, которая вас
> интересует (мультимедиа, сетевые технологии, графика, системные утилиты,
> офис, игры, разработка), или конкретное приложение, переводом которого
> (документации к которому) вы хотите заняться. Также можно обратиться к
> (очень занятому) координатору проекта.
> ========================================================================
>
> Написал Николаю Шафоростову. После этого сделал ещё несколько переводов -
> писал ему. Проблем никаких. Как я понял по рассылке, то людей, занимающихся
> переводами, мало. Каждый кординатор знает, кто и чем занят (или должен
> заниматься :) ). А то, что вы предложили, чтоб люди обновляли свои переводы
> - логично. Но каждый сам знает, что переводил, особенно если переводов
> немного, и в состоянии написать координатору, что возьмёт pot на
> обновление.
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на zigzag.lvk.cs.msu.su
> http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian

А иерархия? Всего-навсего установить ответственных. По каждому приложению. 
Исключительно для того, чтобы работа не размазывалась по толпе


Подробная информация о списке рассылки kde-russian