[kde-russian] Кубунту. Совместная работа???

Nick Shaforostoff =?iso-8859-1?q?shafff_=CE=C1_ukr=2Enet?=
Ср Фев 7 22:25:27 MSK 2007


On Wednesday 07 February 2007 15:54, Леонид Моргун wrote:
> Хотя это больше недостатки оригинальной документации.
> File -> Open Opens the saved database. Хм. А догадаться самому было трудно? 
> Неужто обязательно было это документировать? И таких примеров множество.
ну да. бытует мнение что при написании документации надо рассчитывать на target audience в виде домохозяйки.

но вообще, если уж совсем очевидное, то (имхо) позволительно вставить пробел в msgstr вместо actual translation.

а что касается перевода названий элементов интерфейса, то я когда-то написал скриптик (лежит в kde svn),
который отлавливает большинство таковых и пользую его для файлов, которые выдаю на перевод.


-- 
Some men see things as they are and say, "Why?" I dream of things that never were and say, "Why not?"
 --George Bernard Shaw


Подробная информация о списке рассылки kde-russian