[kde-russian] Вопрос по переводу amarok

neochapay =?iso-8859-1?q?neochapay_=CE=C1_ostudio=2Eorg?=
Чт Авг 21 23:08:46 MSD 2008


On Thursday 21 August 2008 19:58:40 gosha-necr wrote:
> Скажите пожалуйста, в переводе amarok везде используется перевод track как
> дорожка, может лучше использовать трек? Звучит как то приятней.
Дорожек может быть много а трек один


Подробная информация о списке рассылки kde-russian