[kde-russian] Вопрос по okular.po

Nick Shaforostoff =?iso-8859-1?q?shaforostoff_=CE=C1_kde=2Eru?=
Вс Авг 24 00:05:15 MSD 2008


В сообщении от Saturday 23 August 2008 11:00:11 pm gosha-necr написал(а):
> Я беру переводить okular.po из docmessages и у меня вопрос:
> Помечены как неточно переведённые многие сообщения касающиеся аннотаций.
> Некоторые я не понимаю почему неточны. Может сам термин аннотации надо
> заменить на заметки? Вот пример перевода в котором не вижу что можно
> поправить: 55-ая строка
> ----------------------------------
> To add some annotations to the document, you have to activate the
> annotating toolbar. This is done by either selecting
> <menuchoice><guimenu>Tools</
> guimenu><guimenuitem>Review</guimenuitem></menuchoice> or pressing
> <keycap>F6</keycap>. Once the annotating toolbar is shown, just press one
> of its buttons to start constructing that annotation.
> ----------------------------------
> Для добавления к документу аннотаций включите панель \"Аннотации\". Это
> делается либо выбором меню <menuchoice><guimenu> Сервис </guimenu>
> <guimenuitem> Заметки </guimenuitem></menuchoice>, либо нажатием
> клавиши <keycap>F6</keycap>. Как только вы получили панель аннотаций,
> нажмите одну из её кнопок для создания аннотации.
Откройте Original View в Lokalize. В данном случае ничего менять не нужно,
т.к. изменения в оригинале только стилистические.

зато можно поменять "" на «» и 
Как только вы получили панель аннотаций,
на 
После появления панели аннотаций
(без запятой)


Подробная информация о списке рассылки kde-russian