[kde-russian] [l10n] Средства онлайнового перевода
Azamat Hackimov
=?iso-8859-1?q?azamat=2Ehackimov_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Ср Дек 17 02:05:06 MSK 2008
Ооо, брат, это чаша Грааля менеджера переводов. Боюсь, что среди
Open-Source такого не найти. Из коммерческих я только в одном такие
требования видел - TRADOS для совместной работы...
В свое время я проводил поиски таких движков. Перепробовал все из
перечисленных и тоже не понравилось. Самый лучший кандидат - все-таки
Transifex.
Могу добавить свои результаты поисков. Есть расширение работы
переводов на Drupal. В качестве живого примера -
http://www.drupaler.ru . Но копал не долго и не глубоко - к тому
моменту такая задача отпала.
16 декабря 2008 г. 21:03 пользователь Андрей Черепанов
<cas at altlinux.ru> написал:
>
> 16 декабря 2008 Alexandre Prokoudine написал:
> > 16 декабря 2008 г. 14:16 пользователь Андрей Черепанов
> >
> > <cas at altlinux.ru> написал:
> > > Ищу инструменты для онлайнового перевода. Смотрел Rosetta, Pootle,
> > > Transifex По тем или иным причинам (сложная навигация, тормознутость, не
> > > проработанный механизм рецензирования и учёта вклада) они не подошли.
> > >
> > > Поэтому я решил задокументировать технические требования на портал
> > > перевода: http://www.altlinux.org/Localization/Translator
> > >
> > > Для того, чтобы не изобретать велосипеды, разделил портал на две части:
> > > хранилище со статистикой (здесь больше подходит transifex после
> > > доработки) и собственно перевод сообщений.
> > >
> > > У кого есть какие мысли и идеи?
> >
> > Ну вот, например, мысль: "Нафига?" :-)
> Потому что текущие инструменты не удовлетворяют поставленным задачам. У тебя
> есть доказательства обратного?
>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas at altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
From Siberia with Love!
Подробная информация о списке рассылки kde-russian