[kde-russian] Аплет или апплет
Grigory Mokhin
=?iso-8859-1?q?mokhin_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Чт Фев 14 19:00:39 MSK 2008
2008/2/14 Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru>:
> 14 февраля 2008 Gregory Mokhin написал:
> > 2008/2/14 Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru>:
> > > Как будем переводить applet: с одной п или двумя?
> > С одной.
> А почему? Некоторые тут пишут, что производные слова "аппликация" и т.п.
> пишутся с двумя.
>
Некоторые и "русификация" пишут с двумя "с". Апплет нигде в
профессиональных переводах не используется. Никаких логических
обоснований тут, наверно, быть не может, просто или есть у переводчика
лингвистическое чутье, или нет.
Григорий
Подробная информация о списке рассылки kde-russian