[kde-russian] Аплет или апплет

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Пт Фев 15 14:22:12 MSK 2008


15 февраля 2008 Gregory Mokhin написал:
> 2008/2/14 Alexander Wolf <alex.v.wolf на gmail.com>:
> > Мне до сих пор попадалось написание апплета с удвоенной п. И исходя из
> > корней слова applet его и нужно писать с удвоенной П
>
> Пишите тогда и слово "апелляция" с двумя П.
>
> Может, пора подводить черту под дискуссией? Точки зрения высказаны,
> мнения коллег понятны. Надо бы решение принимать. Пусть окончательное
> решение принимает Андрей Черепанов как инициатор дискуссии. Я поддержу
> любое его решение, и будем переводить в KDE везде или только с одной,
> или только с двумя П.
Взвесив все ЗА и ПРОТИВ я останавливаюсь на том, чтобы переводить applet как 
аплет (с одной П). Да будет так. Аминь! ;)


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian