[kde-russian] "Seeding" и "Leeching"
Leonid Morgun
=?iso-8859-1?q?morgunl_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Пт Янв 18 20:39:15 MSK 2008
On Friday 18 January 2008 20:35:50 Evgeniy Ivanov wrote:
> В рассылке убунтовцы подняли вопрос о переводе этих слов. Конечно,
> бубунтовцы, как обычно, круты :)
> Посмотрел, как у нас переведено... И очень удивился.
> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-netw
>ork/ktorrent.po "Сидирование". Такого термина я не слышал. Не думаю, что в
> данном случае необходимо заимствование.
>
> Варанты: "Загрузка" /"Передача" , "Приём"/"Передача", для обозначения
> скорости передачи: "Входящий/Исходящий" (подразумевается канал).
Раздача?
Подробная информация о списке рассылки kde-russian