[kde-russian] Перевод step.po

Николай Еремин doktorkster на gmail.com
Пн Апр 6 23:53:36 MSD 2009


6 апреля 2009 г. 22:11 пользователь Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com
> написал:

> Смущает "Другие языки Wikipedia", ведь везде используется калька
> "Википедия".
>
> 2009/4/6 Alexander Wolf <alex.v.wolf на gmail.com>:
> > В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как  это
> корректно
> > по-русски сказать. И еще непонятно как быть, если локализаторов два :-/
> >
> > Файл step_qt.po переведен где-то на 40% - поэтому пока не высылаю
> >
> > --
> > With best regards, Alexander
> >
> > _______________________________________________
>

Я, имхо, за википедию, это слово вполне международное, т.к. использует
греческую основу, и новую международную абстракцию "вики", т.е. для русского
языка вполне приемлемо
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20090406/9bed5770/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian