[kde-russian] О терминах
Николай Ерёмин
doktorkster на gmail.com
Вт Апр 28 17:24:10 MSD 2009
On Вторник 28 апреля 2009 16:53:05 overmind88 wrote:
> Сразу к делу, есть такой термин "slider" (перетаскиваемый виджет,
> регулятор громкости, например) встречаются следующие его переводы:
> бегунок, ползунок, слайдер, движок. В общем, предлагаю это дело
> унифицировать и занести в глоссарий. Моё предложение - ползунок
В Kaffeine был еще перевод - регулятор. По моему тоже неплохое решение. И
иногда так действительно лучше. Например: "Volume Slider - Ползунок громкости"
- фу, бяка
Подробная информация о списке рассылки kde-russian