[kde-russian] Переводы kdelibs/timezones4.po

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Ср Авг 12 12:38:16 MSD 2009


11 августа 2009 Хихин Руслан написал:
> Здравствуйте Alexander Potashev
>
>   В сообщении от 11 августа 2009 Alexander Potashev написал(a):
> > 11 августа 2009 г. 6:24 пользователь Azamat Hackimov
> >
> > (azamat.hackimov на gmail.com) написал:
> > > Большинство округов названы в честь участников Гражданской
> > > войны или Борьбы за независимость. Поэтому имеем:
> > >
> > > Indiana - Starke County - Округ Старк
> > > Indiana - Crawford County - Округ Кроуфорд
> > > Indiana - Pike County - Округ Пайк
> > > Indiana - Switzerland County - Округ Швейцария
> >
> > Зайдите на страницу в википедии и убедитесь в том, что
> > "Switzerland" переведено только на китайский и, возможно, на
> > бишнуприя-манипури. Предлагаю транслитерировать.
>
> В Wiki - это Суитсерленд
Угу. А Starke County - округ Старки. Руслан, не стоит доверять полностью 
Википедии. Там такие переводчики сидят, что мама не горюй.

P.S. Так что решим?

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian