[kde-russian] Korganizer

Andrey Serbovets vityazdron на gmail.com
Пн Авг 31 22:27:34 MSD 2009


>  "Доступ(&e):". Такой вариант работает и его рекомендует KDE, но
> выглядит он не ахти. А как ахти?
Я за рекоммендуемый. Он хоть работает...
> 3. Есть ли какой-нить общий глоссарий? А лучше набор правил. Перевода
> словосочетаний и понятий. Стилистика-то различается.
Судя по всему, нет. Могу порыться в истории рассылки, поискать термины, 
которые типа утвердили. Кстати, свой глоссарий, я вроде бы отсылал же.
> 4. И не совсем по теме. Кто пользует органайзер? Ребята, у меня в 4.3 не
> работает отбор по подкатегориям задач. Т.е. если задача принадлежит
> категории, все ок. Если категории и подкатегории, то отбирается только
> по категории. А если принадлежит только подкатегории, то не отбирается
> вообще. Получается, что использование подкатегорий смысла не имеет. Или
> я чего-то не знаю, или это злобная usability issue.
Попробую. Как что-то выясню отпишусь :).
> P.S. Куда можно вносить предложения и идеи по доработке того же
> korganizer'а? И можно ли поправить печатные шаблоны? Потому как при
> печати русский перевод выглядит коряво. Например, при печати списка
> задач заголовок колонки "Приоритет" налазит на следующий заголовок.
Там где налазит, насколько я понял, нужно пользоваться сокращениями.
-- 
Best regards,
Andrey


Подробная информация о списке рассылки kde-russian