[kde-russian] Akonadi Manage Calendar Sources - обновление перевода

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Чт Дек 3 10:53:06 UTC 2009


Привет,

Вот здесь:
	"<para>По умолчанию, Вас всегда будут спрашивать, где сохранять События, "
	"Задачи, Журналы, когда Вы их создаёте.</para><para>Для удобства
	можно также"
	"настроить папку по умолчанию для сохранения каждого из трех
	типов элементов."
	"</"
	"para><para><note>Если список папок внизу пустой, Вам придётся
	добавить "
	"источник данных календаря через
	<interface>%1</interface></note></para>"

"Вы", "Вам" -- обращение к одному лицу.

Николай, _Вы_ здесь тоже предлагаете писать со строчной буквы?


					Александр


On Thu, Dec 03, 2009 at 11:40:53AM +0200, Styopa Semenukha wrote:
> On Thursday 03 of December 2009 11:18:51 Alexander Potashev wrote:
> > Обоснуйте ;)
> > Это ведь не множественное число, а некоторые могут и обидеться.
> 
> "Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной (большой) буквы при обращении к 
> одному лицу; при обращении к нескольким лицам следует писать вы и ваш со 
> строчной буквы."
> 
> Источник: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_88
> -- 
> С уважением,
> Стёпа Семенуха.
> xmpp:styopa at jabber.org
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


Подробная информация о списке рассылки kde-russian