[kde-russian] Akonadi Manage Calendar Sources - обновление перевода

overmind88 overmind88 на googlemail.com
Чт Дек 3 11:04:08 UTC 2009


Конечно, если бы там было "По умолчанию Вас, Александр Поташев, всегда
будут спрашивать, где сохранять", тогда с большой буквы.

Тут же обращение идёт к некому абстрактному пользователю.

> События, Задачи, Журналы

А их зачем с большой буквы?

03.12.09, Alexander Potashev<aspotashev на gmail.com> написал(а):
> Привет,
>
> Вот здесь:
> 	"<para>По умолчанию, Вас всегда будут спрашивать, где сохранять События, "
> 	"Задачи, Журналы, когда Вы их создаёте.</para><para>Для удобства
> 	можно также"
> 	"настроить папку по умолчанию для сохранения каждого из трех
> 	типов элементов."
> 	"</"
> 	"para><para><note>Если список папок внизу пустой, Вам придётся
> 	добавить "
> 	"источник данных календаря через
> 	<interface>%1</interface></note></para>"
>
> "Вы", "Вам" -- обращение к одному лицу.
>
> Николай, _Вы_ здесь тоже предлагаете писать со строчной буквы?
>
>
> 					Александр
>
>
> On Thu, Dec 03, 2009 at 11:40:53AM +0200, Styopa Semenukha wrote:
>> On Thursday 03 of December 2009 11:18:51 Alexander Potashev wrote:
>> > Обоснуйте ;)
>> > Это ведь не множественное число, а некоторые могут и обидеться.
>>
>> "Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной (большой) буквы при обращении к
>> одному лицу; при обращении к нескольким лицам следует писать вы и ваш со
>> строчной буквы."
>>
>> Источник: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_88
>> --
>> С уважением,
>> Стёпа Семенуха.
>> xmpp:styopa на jabber.org
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian на lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


Подробная информация о списке рассылки kde-russian