[kde-russian] Переведено: kcmsmartcard, kdmgreet, kcmscreensaver, kfindpart, kcmlocale, keditbookmarks, kcmview1394, kdmconfig, kcmstyle, kcm_pci
Styopa Semenukha
semenukha на gmail.com
Пт Дек 11 22:42:10 UTC 2009
- Предыдущее сообщение: [kde-russian] Переведено: kcmsmartcard, kdmgreet, kcmscreensaver, kfindpart, kcmlocale, keditbookmarks, kcmview1394, kdmconfig, kcmstyle, kcm_pci
- Следующее сообщение: [kde-russian] Переведено: kcmsmartcard, kdmgreet, kcmscreensaver, kfindpart, kcmlocale, keditbookmarks, kcmview1394, kdmconfig, kcmstyle, kcm_pci
- Сообщения, упорядоченные по:
[ дате ]
[ дискуссии ]
[ теме ]
[ автору ]
В сообщении от Суббота 12 декабря 2009 00:27:50 автор Alexander Potashev
написал:
> Начал сомневаться, но по-моему в том примере другой случай.
Точно-точно. Обратите внимание, в книгах и учебниках никогда после сокращения
"напр." запятую не ставят, например :) в такой цитате: "...сеть удалённого
офиса подключается непосредственно к магистрали сети с помощью WAN-технологии,
например Frame Relay." (Олифер В. Г., Олифер Н. А. "Компьютерные сети", 3-е
изд., "Питер", 2008, с. 170). Другое дело, если это слово выступает в роли
речевого оборота, как, например, в этом предложении.
> А чьи еще есть? Не обязательно же все дословно переводить.
Shared (del.icio.us). Документы ведь тоже "Мои документы".
--
С уважением,
Стёпа Семенуха.
xmpp:styopa на jabber.org
- Предыдущее сообщение: [kde-russian] Переведено: kcmsmartcard, kdmgreet, kcmscreensaver, kfindpart, kcmlocale, keditbookmarks, kcmview1394, kdmconfig, kcmstyle, kcm_pci
- Следующее сообщение: [kde-russian] Переведено: kcmsmartcard, kdmgreet, kcmscreensaver, kfindpart, kcmlocale, keditbookmarks, kcmview1394, kdmconfig, kcmstyle, kcm_pci
- Сообщения, упорядоченные по:
[ дате ]
[ дискуссии ]
[ теме ]
[ автору ]
Подробная информация о списке рассылки kde-russian