[kde-russian] Изменения в amarok.po от 28 декабря
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Ср Дек 30 23:10:11 UTC 2009
Думаю, очевидно, что в функцию i18np() передается число, иначе
невозможно было бы узнать, какую из форм перевода использовать.
31 декабря 2009 г. 2:03 пользователь overmind88
<overmind88 at googlemail.com> написал:
> 31 декабря 2009 г. 1:02 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev at gmail.com> написал:
>> Привет Артём,
>> (и все-все-все)
>>
>> Хочу прокомментировать вот эти твои изменения:
>> #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:589
>> -#, fuzzy
>> #| msgid "Tracks not deleted:"
>> msgid "Track not deleted:"
>> msgid_plural "Tracks not deleted:"
>> -msgstr[0] "Дорожки не удалены:"
>> +msgstr[0] "Дорожка не удалена:"
>> msgstr[1] "Дорожки не удалены:"
>> msgstr[2] "Дорожки не удалены:"
>>
>> #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:590
>> -#, fuzzy
>> #| msgid "Deleting Tracks Failed"
>> msgid "Deleting Track Failed"
>> msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
>> -msgstr[0] "Ошибка при удалении дорожек"
>> +msgstr[0] "Ошибка при удалении дорожки"
>> msgstr[1] "Ошибка при удалении дорожек"
>> msgstr[2] "Ошибка при удалении дорожек"
>>
>> msgstr[0] в русском языке применяется тогда, когда подставляемое
>> число равно не только 1, но и когда оно равно 21, 31, и т.д.
>>
>> Но "Дорожка не удалена" и "Ошибка при удалении дорожки" подразумевают
>> ровно одну дорожку, поэтому такие фразы использовать нельзя. Можно это
>> считать недоработкой gettext, а можно все валить на тех, кто придумывает
>> строки сообщений.
>>
>> Я сегодня все вернул как было (конечно, без fuzzy).
>>
>>
>>
>>
>> Еще один вариант -- вот такие переводы:
>> msgstr[0] "%1 дорожка не удалена:"
>> msgstr[1] "%1 дорожки не удалены:"
>> msgstr[2] "%1 дорожек не удалено:"
>>
>> Я абсолютно уверен, что они будут работать, но я не проверял и не вижу
>> у себя возможности проверить эти строки в программе.
>>
>>
>> --
>> Alexander Potashev
>>
>
> Просто я сомневался, что конкретно там ещё подставляется числовое
> значение и до сих пор сомневаюсь.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Подробная информация о списке рассылки kde-russian