[kde-russian] Move to trash

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Чт Июл 9 19:35:23 MSD 2009


9 июля 2009 Anton Farygin написал:
> Андрей Черепанов пишет:
> > 8 июля 2009 Никита Лялин написал:
> >> ни разу не встречал в компьютерных терминах слова "выбросить", а это в
> >> свою очередь будет порождать некую двусмысленность, как в фильме, "что
> >> он имел ввиду?", вот и простой юзер будет думать (?), а что имелось
> >> ввиду? Может быть имеется ввиду прямой смысл фразы, а может быть,
> >> потому что фраза необычна, будет иметься ввиду что-то другое.
> >
> > А что, при работе с компьютером все должны говорить на выхолощенном
> > компьютерном сленге? Концепции современных программ всё больше тяготеют к
> > реальной жизни. Вспомним "папку". Почему она прижилась, хотя до сих пор
> > некоторые апологеты предлагают вернуться к "директории".
> >
> > Какую двусмысленность порождает фраза "Выбросить в корзину"?
> > Корзин много: для мусора, баскетбольная, для грибов и фруктов. Есть
> > корзины Basket. Глагол "выбросить" достаточно чётко показывает смысл
> > избавления от ненужного. Глагол "переместить" означает только перенос как
> > процесс, без обозначения конечного результата. Так как корзина - слишком
> > размытое понятие, то фраза "переместить в корзину" может означать и
> > фактически "переложить в другое полезное место". Так и будем иметь
> > складирование в корзине и удивление при очистке корзины.
>
> А, то-то я в KDE всегда путаюсь, когда ищу "Удалить". Там нет "Удалить
> файл", есть "Переместить в Корзину."
>
> Это не привычный пользователям термин, нужно "Удалить в корзину."
>
> Не надо путать реальную жизнь и копьютерные системы. Вот, когда у вас
> рядом со столом будет стоять "виртуальная корзина" и вы будете
> мановением руки бросать в неё файл - можно называть это действие
> перемещением, выбрасыванием и т.п.
>
> В данном же контектсте это именно удаление, а не выбрасывание или
> перемещение.
>
> Не вводите, пожалуйста, дополнительной путаницы.
Неплохой вариант. Хотя будет путаница. если включен пункт "Удалить".
Как народ смотрит на этот вариант? Конечно, он некрасивый с точки зрения 
языка, но может быть понятнее пользователю.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian