[kde-russian] lokalize sync (was: Re: Fwd: Хочу участвовать в переводе KDE)

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Чт Мар 26 11:32:06 MSK 2009


25 марта 2009 Nick Shaforostoff написал:
> On Wednesday 25 of March 2009 18:34:12 Андрей Черепанов wrote:
> > 25 марта 2009 overmind88 написал:
> > > > Лучше бы переводили в stable-kde4, а не в trunk. А то рискуете
> > > > потерять
> > >
> > > переводы при очередном обновлении stable.
> > >
> > > Непонятно. Когда мне присылают перевод из trunk, а его проверяю в
> > > lokalize и все изменения также перекочёвывают в stable и отправляются
> > > в два коммита.
> >
> > Угу. Создаётся файл в каталоге SVN (!) stable.lokalize с параметрами.
> > Сносишь - теряются настроенные пути. Я уже пару раз нарывался, что
> > изменения не перекочёвывают.
>
> а зачем «сносить»?
>
> если держать на винте структуру каталогов как в репозитории:
> branches
>   stable
>     l10n-kde4
> trunk
>   l10n-kde4
>
> то годятся .lokalize-файлы из репозитория.
Это костыль. Размещение проекта должно быть там, где захочет пользователь. По 
умолчанию вообще лучше рассматривать как профиль в персональном каталоге 
настройки приложения.


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian