[kde-russian] preset

Nick Shaforostoff shafff на ukr.net
Сб Май 9 20:43:08 MSD 2009


Я бы хотел обсудить перевод слова preset, в частности в контексте эквалайзера amarok.

Сейчас оно переведено как «профиль» (как и identity, как и profile).
Я предлагаю переводить как «конфигурация».

У кого какие мысли?



Подробная информация о списке рассылки kde-russian