[kde-russian] Термин "Maintainer"
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Пн Ноя 2 11:24:38 UTC 2009
Добрый день,
До сих пор нет общего мнения по переводу этого термина. Вот те
варианты, которые я нашел в существующих переводах:
Текущее сопровождение (кое-кто активно продвигает этот вариант)
Сопровождающий
Ведущий проекта
Поддержка
Координатор
Руководитель проекта
Сопроводитель
Мейнтейнер
Еще есть "Разработчик, ответственный за модуль Bonjour", так что могу
предложить просто "Ответственный"/"Ответственный за проект".
Александр
Подробная информация о списке рассылки kde-russian